检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王沁[1]
出 处:《Sino-US English Teaching》2009年第7期24-28,共5页中美英语教学(英文版)
基 金:本文为国家社会科学基金项目(项目编号:07BYY037)“中国高校外语专业多语种语料库建设与研究--英语语料库(CEM)”的研究成果之一.
摘 要:The paper firstly reviews the developments of language transfer research. Utilizing the results supplied by CEM and AntConc, the present writer conducts analyses of the lexicai errors committed by the students in TEM-8 test and reveals the contributions to SLA and EFL language teaching that language transfer may make.本文从回顾语言迁移现象研究和发展状况入手,结合语料库研究方法对TEM-8翻译中的母语干扰从词汇层面进行分析。探讨语言迁移对外语教学的启示,旨在认识和把握语言迁移在第二语言习得中的地位和作用。
关 键 词:language transfer corpora research TEM-8 translation error analysis EFL language teaching
分 类 号:H193[语言文字—汉语] G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63