检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]武汉理工大学外国语学院 [2]武汉大学外国语学院
出 处:《法国研究》2009年第4期90-95,共6页ETUDES FRANÇAISES
摘 要:面向实际运用目的的法语文本自动处理是法国计算机语言学的研究热点和难点领域。本文在借鉴和发展东西方重要理论——语义网、语义基元、格语法、五元组——的基础上,选择从简单的法语文本入手,设想建构一个新的处理法语文本的模型,将自然语句转化为机器能够识别的语句格式,通过语义匹配、逻辑推理和语义距离计算等方法,以期在小范围内生成自动问答体系。1 Introduction Darts les annees quarante du siecle demier, le TALN (Traitement automatique des langues naturelles) voit le jour dans un contexte politiquement preeis et scientifiquement favorable -- la 《 Guerre froide 》 ou les Etats-Unis et I'URSS sont amenes a s'interesser a la traduction autornatique darts les buts d'espionnage. Aujourd'hui, avec la sophistifieation eroissante des outils informatiques et l'augmentation des besoins darts les industries connexes,
分 类 号:TP1[自动化与计算机技术—控制理论与控制工程] H32[自动化与计算机技术—控制科学与工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:52.14.186.192