语体词跨用的概念整合解释  被引量:2

Studies on Cross-lingostyle Word in the Light of Conceptual Blending Theory

在线阅读下载全文

作  者:李琳[1] 

机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201

出  处:《外国语文》2009年第6期38-40,共3页Foreign Languages and Literature

基  金:湖南省教育厅科研计划项目"语体词的跨体使用研究"(07c316)阶段性成果

摘  要:Fauconnier和Turner等人提出的概念整合理论认为,概念整合是在自然语言的意义建构过程中的一种极为普遍的认知过程。语体词的跨用是语言表达的一种常见形式,由于它是一种与字面意义完全不同的概念,所以对跨用的语体词的理解同样包含着概念整合过程。从认知语言学理论出发,用概念整合理论阐释跨用的语体词推理机制与意义建构。In the light of Conceptual Blending Theory, Conceptual Blending Theory is taken as a pervasive cognitive process in the meaning construction of natural language. Cross-lingostyle word is the common form of language expressions. Cross- lingostyle word can also be interpreted within the framework of Conceptual Blending Theory because its implied meaning is totally different from the surface meaning. From the perspective of cognitive language theory, this paper is an attempt to use this theory to seek a detailed analysis of with the focus on the reasoning mechanism and meaning construction of cross-lingo- style words.

关 键 词:语体词 跨用 概念合成理论 推理机制 意义建构 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象