检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈仪[1]
出 处:《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2009年第4期40-43,共4页Journal of Jiangsu Ocean University(Humanities & Social Sciences Edition)
基 金:江苏省教育厅高校哲学社会科学基金项目(09SJB820020)
摘 要:澳大利亚《信息自由法》对例外事项作了详细列举,并严密定义及限制,凡不属例外事项的信息一律公开。同时,还规定了许多公共利益条款,有效地防止了例外事项被扩大化解释。相比较而言,我国《政府信息公开条例》对例外事项的规定过于原则,存在大量不确定概念,行政机关自由裁量权太大,有可能对信息公开自行设限,架空《条例》,最高院司法解释也未能有效解决此问题。因此有必要借鉴国外立法经验,对我国信息公开的例外事项加以规范。Freedom of Information Act of Australia makes a clear list of exemptions, and provides detailed definitions of and restrictions to the exemptions. Documents which are not exempt shall be disclosed. There are also many public interests tests in the Act. On the contrary, the provisions concerning the exemptions in the Regulation of Government Information Disclosure of China are too vague and uncertain. which makes it easy for administrative agents to set more exemptions by themselves. It will also lead to differences in practice by different agents. Therefore, it is necessary to learn from foreign legislations, and regulate the exemptions in China's FOI regime.
分 类 号:DF31[政治法律—宪法学与行政法学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.188.176.130