检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]清华大学公共管理学院,北京100084 [2]清华大学水利水电工程系,北京100084
出 处:《中国水利》2010年第1期21-25,共5页China Water Resources
基 金:国家自然科学基金项目"交易成本约束下的水权市场模拟与管理制度研究"(70503016)
摘 要:黄河水权转换试点是我国历史上首次在大江大河上开展的跨行业水权市场实践。试点工作开展6年来取得了重要进展,实现了在黄河用水总量约束下,农业节水、工业发展、农民减负和生态效益的多赢。试点经验有力支持了水权水市场理论,为我国水市场制度建设提供了宝贵经验。探索和培育有中国特色的水权市场,具有复杂性和长期性,关键是正确处理政府和市场的关系,有效设计降低交易成本的制度安排。黄河流域跨区域的水权市场有比较大的潜在空间,是黄河水权转换工作下一步发展的方向。为了黄河水权市场的可持续发展,建议科学推进水权明晰工作,切实保护农业和农民权益,筹建黄河流域"水银行"。The pilot program of water right transfer in the Yellow River Basin is the first attempt of muhi-industry water right market in Chinese major river basins. It has made great progress for the last 6 years, and achieved muhiwin results of promoting agricuhural water saving, industrial development, the farmers" burden alleviation and ecological benefits under the constraint of total amount control of Yellow River water consumption. The pilot experience strongly supports the theory of water right and water market, and provides valuable references for institutional building of water right market in China. It has a long-term and complex nature to explore and cultivate water market systems suitable for China. During this process, the key is to handle the relationship between government and market correctly to reduce transaction costs effectively. It has a big potential to develop cross-regional water market in the Yellow River Basin, which can be took as the future work. It suggests promoting the water right definition scientifically, ensuring the rights and interests of farmers and agriculture energetically, and building market systems of basin-wide "water bank", for the sustainable development of the water right market in Yellow River basin.
分 类 号:TV213.4[水利工程—水文学及水资源] D923.2[政治法律—民商法学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171