英汉模糊词在新闻报道中的对比分析  

The Contrast Between English and Chinese Fuzzy Terms Used in News Reporting

在线阅读下载全文

作  者:张洁[1] 黄婧[1] 杨莉莉[1] 

机构地区:[1]漳州师范学院外语系,福建漳州363000

出  处:《长春师范大学学报(人文社会科学版)》2010年第2期113-116,共4页Journal of Changchun Teachers Coliege

基  金:福建省教育厅社科研究项目(JA07129S)

摘  要:新闻报道是人们了解世界、认识世界的重要手段之一,其准确性、客观性决定了模糊词的大量存在,而模糊词有助于表达不精确的概念。分析英汉模糊词在新闻报道中的异同点及其作用,可以加深人们对模糊词的认识,使之更好地运用于新闻报道中。News reporting is one of the most important methods by which people get to know the world. Its exactness and ob- jectiveness decide the abundant existence of the fuzzy terms. The fuzzy terms can contribute to express the inaccurate con- cepts. Analyzing the similarities and differences between English and Chinese fuzzy terms in news reporting, and probing into the functions of the fuzzy terms may deepen people's understanding of fuzzy terms and use fuzzy terms properly in news reporting.

关 键 词:模糊词 新闻报道 异同 

分 类 号:H03[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象