检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]武汉大学法学院,湖北武汉430072 [2]郑州中级人民法院,河南郑州450000
出 处:《东北大学学报(社会科学版)》2010年第2期162-167,共6页Journal of Northeastern University(Social Science)
摘 要:按现行《公司法》的规定,持股数达到法定比例(股份有限公司还须达到一定持股期限)的股东既不必证明召集股东大会的合理性,也不必接受任何机关的监管,只须在董事会、监事会拒绝后即可径行召集股东大会。这样的规定显然太过宽松,可能导致召集权的滥用。此问题有两条解决路径:从解释论的角度,应肯定召集股东对召集理由的说明义务,并可依据《公司法》第20条或《民法通则》第106条追究滥用召集权的股东的责任;从立法论的角度,应赋予法院对召集请求进行审核以及责令申请人提供担保的权力,并赋予董事会和股东对召集行为表示异议的权利。According to the existing Company Law, the shareholders who hold over 10% of the total shares worth of a company individually or jointly(for the shareholders of incorporated company, they should hold the shares for consecutive ninety days at least)can convene and preside over a meeting of all shareholders even if the board of directors and the board of supervisors have refused the meeting, regardless of whether the reasonableness of the convocation is proved and the meeting is supervised by the authorities concerned. Such regulations are too lenient and may lead to the abuse of convening right. There are two ways to settle the issue. In view of the interpretation of law, the liabilities of explaining the reason should be affirmed to those shareholders who attempt to convene the meeting of shareholders, and those shareholders shall be prosecuted for their liabilities through the Company Law or the General Principles of the Civil Law of the PRC. On the other hand, in view of the legislation, the application for convening the meeting should be examined by the court, and the right to dissent should be given to the board of directors and other shareholders with the power endowed to the court to order the applicant to provide guarantee.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.57