英汉委婉语的文化内涵与语用功能  被引量:4

Cultural Connotation and Pragmatic Function in Anglo-Chinese Euphemisms

在线阅读下载全文

作  者:吴越民[1] 郑颖[1] 

机构地区:[1]浙江大学外国语言文化与国际交流学院,浙江杭州310028

出  处:《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》2010年第1期60-64,共5页Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)

摘  要:文章简述了英汉委婉语的社会文化起源,并对其深层的文化内涵和语用功能进行了比较研究。通过系统地探讨它们之间的异同,为在英语和汉语的阅读、写作和跨文化交际中正确理解和使用委婉语提供参考。This paper focuses on a comparative study of euphemisms' origins, cultural connotations, and pragmatic functions in English and Chinese in a hope to offer a guide for reading, writing and cross-cultural communication.

关 键 词:英汉委婉语 文化内涵 语用功能 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象