来源于完整小句的话语标记“我告诉你”  被引量:71

A Discourse Marker Derived from Clausal Form:wo gao su ni(我告诉你)

在线阅读下载全文

作  者:董秀芳[1,2,3] 

机构地区:[1]北京大学中国语言文学系,北京100871 [2]北京大学汉语语言学研究中心,北京100871 [3]北京大学计算语言学教育部重点实验室,北京100871

出  处:《语言科学》2010年第3期279-286,共8页Linguistic Sciences

基  金:国家社科基金项目(项目批准号:08CYY022);香港政府研究资助局(Research Grants Council)的资助(项目编号644507);教育部基地重大项目(项目号为2009JJD740001)的资助

摘  要:"我告诉你"在现代汉语中可以作为话语标记,表示强调其后引进的话语。话语标记"我告诉你"的功能根据其后引进话语的语义内容可分为以下几种类型:1)提供重要信息、郑重告知;2)重申某一重要信息;3)发出某种指令;4)提出警告;5)提醒听话人注意某一事实。话语标记"我告诉你"可以出现在其所要强调的话语之前,也可以出现在其后,并存在很多变体形式。这一话语标记是从一个完整的小句结构演变而来,这证明了话语标记是高频使用的话语成分的规约化。英语中的"Itellyou"及古汉语中的"吾语汝"也有类似的话语标记功能。In Mandarin Chinese, wo gao su ni (我告诉你) can be used as a discourse marker, whose function is to emphasize the utterance it introduces. It can be divided into five types on the semantic base: 1)providing information or notice of great importance to the addressee; 2) iterating some important information; 3)making a request to the addressee; 4)giving a warning to the addressee; 5) reminding the addressee of some facts. Wo gao su ni as a discourse marker frequently precedes but sometimes can follow the utterance it emphasizes, and it has many variants. This discourse marker was derived from a complete clausal form, and demonstrates that it is the result of conventionalization of frequently used discourse elements. The discourse marking function is similar to the I tell you in English and the wu yu ru(吾语汝) in ancient Chinese.

关 键 词:话语标记 习语化 词汇化 

分 类 号:H146.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象