外向型汉英词典的编纂原则——以《新汉英辞典》与《汉英综合大辞典》为例  

The Compiling Principles of Foreigner-oriented Chinese-English Dictionary——Take The New Chinese-English Dictionary and A Comprehensive Chinese-English Dictionary as examples

在线阅读下载全文

作  者:郝玉凤[1] 

机构地区:[1]上海大学,上海200444

出  处:《河北理工大学学报(社会科学版)》2010年第3期142-145,共4页Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition

摘  要:规定主义和描写主义是词典编纂的两种原则,不同的词典倾向于使用不同的编纂原则。主要探讨两种原则在外向型汉英词典中的运用情况,并且以《新汉英辞典》和《汉英综合大辞典》为实例,进行了具体的解释说明。最后得出结论,不同的词典有不同的主导原则,但应注意二者的有机结合。Prescriptivism and descriptivism are two principles of lexicography,and different dictionary chooses different principles.This present paper is mainly on the use of the two principles in Chinese-English Dictionary for foreigners,and gives detailed explanation when taking The New Chinese-English Dictionary and A Comprehensive Chinese-English Dictionary as examples.The conclusion of the paper is that different dictionary is guided by different principles,however,the combination of both should be advocated.

关 键 词:规定主义 描写主义 汉语语言学习 收词量 

分 类 号:H06[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象