检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:何其生[1]
出 处:《世界贸易组织动态与研究(上海对外贸易学院学报)》2010年第4期46-51,共6页Journal of Shanghai University of International Business and Economics
基 金:作者主持的教育部新世纪优秀人才支持计划资助的项目"WTO框架下电子商务的规制与发展"(项目编号NCET-06-0627);全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目"互联网中的国际法问题研究"(项目编号:200405)的中期成果之一
摘 要:1998年WTO《全球电子商务宣言》宣布对电子传输不予征收关税,时至今天,这一政策仍在断断续续的延续,但在效力上存在很大的不确定性。美国一直是WTO框架下电子商务零关税政策的积极推动者,欧盟和大多数发展中国家则对此抱有异议。未来这一问题的解决,首先需要处理的是电子商务的定性问题,如果将其归入到服务贸易的范畴,则问题的解决将相对容易。中国可根据自身电子商务的发展情况,对于电子商务零关税延期宣言的效力采取灵活的立场。WTO Declaration on Global Electronic Commerce (adopted on 20 May 1998) announced that Members would continue their current practice of not imposing customs duties on electronic transmissions. Although the validity of this policy is Intermittent it still takes effect so far. But its validity has large uncertainty. U.S always positively drives the duty-free of electronic commerce, but European Union and most of the developing countries object this position. The resolution of this issue firstly depends on how to classify electronic commerce. If electronic commerce is qualified as service trade, the issue will be resolved more easily than others. As for WTO Duty-free Moratorium on Electronic Transmissions, China may take flexible positions according to its development extent of electronic commerce.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.157