苏珊·桑塔格在中国的接受与研究展望  被引量:3

Prospects of Chinese Scholarship on Susan Sontag

在线阅读下载全文

作  者:郝桂莲[1] 

机构地区:[1]云南师范大学外国语学院

出  处:《当代外国文学》2010年第3期152-157,共6页Contemporary Foreign Literature

摘  要:虽然桑塔格与中国有着与生俱来的关联,但中国读者最早认识桑塔格却是从20世纪80年代末开始的。三十年来,桑塔格在中国的接受基本上以文集翻译和零星点评为主。截至目前,桑塔格所有的小说和随笔文集都已经登陆中国,在对桑塔格的作品展开大规模引进的同时,中国的学者也开始了对其小说和批评著作的研究。本文对桑塔格在中国被接受的历史和现状进行了梳理和总结,并在此基础上提出了未来桑塔格研究可能的方向。Susan Sontag became known to Chinese readers at the end of the 1980s. Over the last 30 years, the reception of Susan Sontag in China has been marked by systematic translation and sporadic research. Up till now, the collections of Sontag's essays and all her novels have been translated into Chinese. Recent studies on her creative writing and critical praxis exhibit a unique vision of Chinese scholars. This article makes a

关 键 词:苏姗·桑塔格 中国 接受 展望 

分 类 号:I712[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象