用脚“付账”?  

在线阅读下载全文

作  者:张笑笑 

出  处:《开心学英语(小学版)》2010年第8期31-31,共1页Happy Study English

摘  要:中国是传统的礼仪之邦。和外国朋友喝酒聊天是件很愉快的事情,但酒足饭饱之后总不能让你的客人来买单吧。这个时候,赶快说一句:I will foot the bill,以体现我们热情好客的好传统。这里的foot the bill可不是指“踩着账单,赶紧开溜”,而是“付账”的意思。

关 键 词:礼仪之邦 WILL the 传统 喝酒 意思 

分 类 号:D648.3[政治法律—政治学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象