以意义阐释为中心的翻译教学模式探究  

在线阅读下载全文

作  者:李明玲[1] 

机构地区:[1]海南大学外国语学院,海南海口570228

出  处:《语文学刊(外语教育与教学)》2010年第6期137-138,147,共3页Journal of Language and Literature

摘  要:本科日译汉课程的教学目标应以社会需要为标准,使较多学生能够翻译出让多数人看得懂的文章,这就要求教学重心应在于向学生传授寻找篇章意义并建立意义对等的方法。由于学生误译大多源自于不理解原文,因此,提高学生分析原文、把握主题思想的能力是日译汉教学的首要任务。以意义阐释为中心、辅以翻译技巧讲解的教学法,可有效实现教学目标。

关 键 词:翻译教学 意义阐释 技巧讲解 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象