英傣语言修辞中的民族文化特征  被引量:1

On the Rhetoric Features of the English and the Tai Language in Contrast

在线阅读下载全文

作  者:李强[1] 

机构地区:[1]上海师范大学语言所,上海200234

出  处:《长江师范学院学报》2010年第5期66-69,共4页Journal of Yangtze Normal University

基  金:教育部人文社科规划项目"母语文化对少数民族学生英语习得的影响"(05JA740031)

摘  要:不少的文学作品中使用的习语、典故、谚语、比喻等都是作为语言修辞的一种手段,而且在特定的语境下是最有力的手段,不断地推动着语言的发展。通过对英傣两种语言在修辞中惯用的喻体对比,提出语言修辞方法,尤其是比喻的修辞手段和量词的使用,不仅蕴含着民族历史文化背景信息,而且还能反映出民族不同的思维方式以及一个的民族精神和民族文化特征,同时还反映出不同的民族文化传承模式。Idioms,proverbs and metaphors in any literary works are the critical means of the figure of speech.They are also regarded as a powerful access to the development of a language application.This paper discusses the ethnic minority spirit and consciousness by comparing the English rhetoric features with the Tai language so as to demonstrate the different thinking model employed by different ethnic minority people in inheriting their own history and culture respectively.

关 键 词:英傣语言 修辞 文化特征 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象