检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王亚民[1]
机构地区:[1]华东师范大学外语学院俄语系,上海200241
出 处:《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》2010年第6期101-107,共7页Journal of Shanghai Normal University(Philosophy & Social Sciences Edition)
基 金:上海市社会科学界2010年学术年会项目;上海市浦江人才计划项目阶段性成果;国家社会科学基金项目"哈尔滨俄罗斯侨民文学研究"(06BZW053)后续成果
摘 要:中国现代文学中的俄罗斯侨民文学是指20世纪初至50年代,由流亡到中国的俄罗斯人在中国大地上用俄语创作的文学作品,其作品既保留了鲜明的"白银时代"的俄罗斯文学特征,又刻有深深的中国烙印,包涵着其他文学对象少有的特殊性,本身既是特殊地域文学现象,也是跨国、跨民族、跨文化现象。文章以哈尔滨俄罗斯侨民文学为基点,论述了其作为一种特殊的交叉、边缘文学现象在中国现代文学中的特殊地位,为多元格局的文学史理论概念全貌的科学描述提供新的思考,为重新描绘中国现代文学的"版图"提供新的学术成果和依据。Harbin Russian immigrant literature refers to the literary works written in Russian by the Russians exiled to Harbin from the 1900's to the 1950's.Those works not only preserve the typical Russian literary characteristics of "silver age",but also carry a strong flavor of Chinese culture.Therefore,they possess the peculiarity seldom found in other literary works.This kind of literature which is peculiar to a specific area is also cross-national and cross-cultural.This paper aims to explain that Harbin Russian immigrant literature,as part of intersectional and marginal research,enjoys a special place in modern Chinese literature.Thus the paper provides new academic fruits and evidence for redescriptions of the map of modern Chinese literature.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249