“惑→诱→产”翻译教学法实验  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:王树槐[1] 

机构地区:[1]华中科技大学外国语学院,湖北武汉430074

出  处:《外语研究》2010年第6期70-75,共6页Foreign Languages Research

基  金:国家社科基金项目<英语专业本科生翻译教学研究>(08CYY006)的部分研究成果

摘  要:"惑"是学生在认识过程中疑惑、求解并伴随有焦虑、渴望等情感的一种心理状态。在翻译教学过程中,我们主张"以惑为诱",提出"惑→诱→产"翻译教学法。"惑"的阶段重心在于惑结定位;"诱"的阶段包括范例选择、支架支持、共同协商、档案仿用;"产"的阶段包括形象发散产出、逻辑聚合产出、自主批评与反思、学习者语料库评价。这一教学方法经一个学期的英汉翻译教学实验,取得了良好的教学效果。

关 键 词:“惑→诱→产” 翻译教学法 实验 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象