检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:都亳[1]
出 处:《世界贸易组织动态与研究(上海对外贸易学院学报)》2011年第2期12-18,64,共8页Journal of Shanghai University of International Business and Economics
基 金:作者所主持的中国法学会2009年部级法学研究课题<经济全球化背景下的贸易救济制度>(课题编号CLS-D0944)的阶段性成果之一
摘 要:目前随着贸易规模的扩大、贸易地位的提高和融入世界经济的程度不断加深,中国已进入贸易摩擦高发期,正面临着如何增强处置贸易争端的能力、维护企业合法权益和国家利益的挑战。作为一个贸易大国及WTO的成员,熟练掌握WTO规则,积极有效地参与争端解决活动,运用WTO允许的法律手段解决争端,对于中国来说是十分迫切而重要的问题。本文考察并分析了中国入世以来作为申诉方、第三方和被诉方参与WTO争端解决活动的现状,探讨了中国利用WTO争端解决机制的制约因素,对未来中国更加积极有效地参与WTO争端解决活动提出了若干建议。With the expansion and improvement of trade and the deepening of merging into global economy, China has entered a new stage of high frequency of trade friction. Meanwhile, challenges such as handling trade disputes, safeguarding lawful interests of the nation and enterprises lie ahead of us. It is imperative and important for China, a trade power and the member of WTO, to master WTO rules, actively and effectively participate in handling disputes and use legal means to handle disputes under WTO framework. This paper examines and analyzes the current situation of China, being the complainant, third party and defendant, in WTO disputes. It also discusses the restrictions of China in handling disputes and puts forward suggestions for China's active and effective involvement in handling WTO disputes in the future.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.112