翻译中的动态意义观阐释  

The Analysis of Dynamic Views on Meaning of Translation

在线阅读下载全文

作  者:谷峰[1] 

机构地区:[1]巢湖学院大学外语教学部,安徽巢湖238000

出  处:《河北理工大学学报(社会科学版)》2011年第2期133-135,144,共4页Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition

基  金:安徽省巢湖学院科学研究基金资助项目(XWY-200807)

摘  要:翻译中的意义一直是国内外译界讨论的核心问题,诸多学者对其提出了不同的见解。从不同的视角对翻译中的动态意义观进行综合分析——不确定性﹑非客观性和流变性,并对翻译中引起意义发生动态变化的因素做一些启发性的探究。Meaning is always the key topic discussed in the field of translation at home and abroad and many scholars put forward different views on meaning,which leads to the so-called situation of "let a hundred flowers blossom;a hundred schools of thought contend".This paper comprehensively analyses dynamic views on meaning of translation —— uncertainty,non-objectivity and changeability and is expected to make some enlightening research on factors causing dynamic meaning.

关 键 词:意义 不确定性 非客观性 流变性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象