检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]辽东学院学报编辑部,辽宁丹东118001 [2]辽东学院国际交流中心,辽宁丹东118001
出 处:《辽东学院学报(社会科学版)》2011年第3期81-89,共9页Journal of Liaodong University:Social Science Edition
基 金:辽宁省教育厅科研计划项目(2006B045);辽东学院重点科研课题(2006-Z02)
摘 要:中国传统文化精神是"尚礼"精神,西方传统文化精神是"尚力"精神。礼文化是中华五千年文化的主体。"力"是唯一将西方文化三要素构成一体并且传承不断的文化精神。"尚礼"精神作为一种传统精神,至今仍具有强大生命力和重大现实意义。"尚力"文化已经发展到自己的一个高峰时期,它所造成的三大人类危机——环境危机、战争危机和人的精神危机,已经到了无以复加的程度。因此,21世纪应该是"尚礼"和"尚力"两种文化精神或者说是文化价值观念对立互补的世纪。The traditional Chinese cultural spirit is one that advocates etiquette,while the Western cultural spirit is one that advocates strength.Etiquette culture is the main body of China's five-thousand culture."Strength" is the spirit that integrates the three elements of Western culture and hands down them.The spirit that advocates etiquette,as a traditional spirit,still has strong vitality and great practical significance.The culture that advocates strength has boomed presently and it has brought extreme crises of environment,war and human spirit.Therefore,the 21st century is a century in which the cultural spirits or cultural values of advocating etiquette and strength oppose and complement.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222