检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]宁波大学人文与传媒学院,浙江宁波315211 [2]宁波大学教师教育学院,浙江宁波315211
出 处:《宁波大学学报(人文科学版)》2011年第4期12-19,共8页Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
基 金:宁波市社会科学基地课题(08JDZ06N)
摘 要:由中华民国向中华人民共和国的历史转型,扭转了许多现代作家的生存境遇和艺术轨迹,改编自己的代表作成为一种"集体行为",改编背后隐藏着怎样的生存压力和价值取向?通过《疲惫者》与《运秧驼背》的文本对读,解析巴人努力适应共和国文学语境,不断消减"个人伤感"因素,增强"集体话语"成分,从"五四"文学话语向当代文学话语转型的文本策略和心理动因,揭示巴人自觉的政治迎合与无奈的精神救赎。The historical transformation from Republic of China(ROC) to the People’s Republic of China(PRC) has changed the living contexts and artistic tracks of many modern Chinese writers who have formed a kind of collective behaviors of adaptation to their own representative works.How is the living pressure and values concealed behind the adaptation? Through the comparative studies to the texts between The Whacked to Seedlings on the Crookback,this article analyzes the textual strategies and psychological motivation of transformation from literary of the May 4th movement to the modern discourses in which Baren tried to accommodate to the literary context of PRC,to reduce the element of individual sentimentality,and to increase the element of collective discourse.Moreover,the self-conscious catering for the politics and the helpless redemption in spirit of Baren are revealed.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229