夏译本《论语全解》、《孝经传》中的避讳字  被引量:1

On Taboo Words in Tangut texts of Full Explanation to the Analects and Biography Book of Filial Piety

在线阅读下载全文

作  者:贾常业[1] 

机构地区:[1]宁夏社会科学院历史研究所,宁夏银川750021

出  处:《宁夏社会科学》2011年第4期106-110,共5页NingXia Social Sciences

基  金:国家社科基金西部项目"西夏文字形音义考证与研究"(项目编号:10XT0015)的阶段性成果之一

摘  要:西夏仁宗仁孝时期,重视儒学,发展教育,确立了以儒治国、以孝治天下的统治思想。在这一时期,翻译、刊印了一批儒家经典著作,其中有《论语全解》、《孝经传》等。在夏译本《论语全解》和《孝经传》中,初步发现了9个避讳字,有的避讳年号、尊号,有的避其名讳和皇姓。在皇姓中既避"嵬名",又避"李"姓,这对研究夏国史和思想史有着重要的参考价值。同时,西夏文避讳字的出现,增加了文字的品种,丰富了语言文字的思想内涵。During the period of Renzong in Tangut dynasty, especially in the reign of Emperor Renxiao, great emphasis was placed on Confucianism, and the development of education was encouraged. Such ruling ideology has been established as "ruling by Confucianism" and "governance by filial piety". During this period, a number ofConfucian classics were translated and published, including Full Explanation to the Ana- lects and Biography Book of Filial Piety. Nine taboo characters were found in the Tangut texts of the above two books-some avoided reign titles or dignitary titles, and others avoided imperial surnames or family names. With respect to imperial family names, both "Weiming" and "Li" were avoided, which can provide references to the study of Tangut national and ideological history. Meanwhile, the existence of taboo words not only expands the diversity of the Tangut script, but also enriches the ideological connotation of the Tangut language and script.

关 键 词:西夏文 《论语全解》 《孝经传》 避讳字 

分 类 号:K246.3[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象