从语类集看英汉语言学学术文章的摘要和引言  被引量:1

Analysis on the Abstracts and Introductions of English and Chinese Linguistic Journal Articles from the Perspective of Genre Set

在线阅读下载全文

作  者:陈蕊娜[1] 

机构地区:[1]贵州大学外国语学院,贵州贵阳550025

出  处:《贵州大学学报(社会科学版)》2011年第4期106-111,共6页Journal of Guizhou University(Social Sciences)

基  金:贵州省教育厅2010年高校人文社会科学规划项目[项目编号:10GH02]

摘  要:基于Sam raj语类集研究,对比英汉语言学各20篇文章的摘要和引言语步/步骤出现频率,并进行Ch i-square检验。结果显示:1)摘要中出现的"结论"和3个引言步骤英汉存在显著性差异(p<0.05);(2)引言中各步骤英汉出现频率相似;3)4个步骤使摘要和引言在语类集之间交互:其中3个引言步骤在英文语类集中一致性表现更为明显,而"目的"语步/步骤在摘要和引言语类中英文的出现频率都低于中文,文章对"目的"的"意会性"进行了讨论。从语类集的视角开展英汉论文语篇的对比研究能够促进跨文化的学术交流。Building upon Samraj's(2005) research on genre set,this paper compared the frequencies of generic moves/steps of 20 linguistics journal article abstracts and introductions respectively in both English and Chinese.The results were compared by means of Chi-square test(Li Ge 2009),indicating that: 1) in the abstracts genre,significant difference was found of "discussion" and 3 moves from introductions in both languages(p0.05);2) in the introductions genre,a greater resemblance was born of generic moves/steps in two languages;3)linguistic article abstracts and introductions in the genre set are closely related with 4 steps: 3 moves from introductions bear a greater similarity in English than the same two genres in Chinese;while "purpose" shows a lower tendency in the two sets in English than those in Chinese,the tacit of which is also discussed.The study of this kind can enhance the trans-cultural academic dialogues.

关 键 词:语类集 语类研究 语言学学术文章 

分 类 号:H003[语言文字—语言学] H0

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象