检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:隋庆海[1]
机构地区:[1]中国建筑东北设计研究院有限公司深圳分公司,广东深圳518031
出 处:《建筑钢结构进展》2011年第5期30-36,43,共8页Progress in Steel Building Structures
摘 要:近些年来,随着航空事业的迅猛发展,各地航站楼建筑的规模也不断扩大,平面尺寸动辄几百米甚至上千米。这类建筑一般底层采用钢筋混凝土结构,屋盖则采用钢结构。按照《混凝土结构设计规范》的有关规定,混凝土框架结构伸缩缝的最大间距为55m,按照《钢结构设计规范》的有关规定,纵向温度区段长度为220m。受功能限制,这种超大航站楼难以严格按照上述要求执行。本文中笔者将现场调研及查阅目前有代表性的几个超大航站楼的设计情况进行了汇总,在总结基础上对设缝提出一些自己的看法,并介绍了几种可行的设缝方法。In recent years, with the rapid development of aviation industry, the scales of the terminal buildings have been expanded and the plane sizes are up to a few hundred meters even kilometers. This kind of buildings arc usually built with concrete structure at the ground floor and with steel structure at upper levels. According to the design specification of "code for design of concrete structures", the maximum distance between temperature joints is 55m. While according to the design specification of "code for design of steel structures", the longitudinal temperature section length is 220m. By functional limitations,this large tern, inal is difficuh to meet the above requirements strictly. In this paper,the author collects the field investigation and the design instances of several representative large terminals . On the basis of the summary,the author put forward some views on joint,and introduce several possible methods of joint setup.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229