检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京大学信息管理系,南京210093 [2]安徽大学管理学院,合肥230039
出 处:《图书馆杂志》2011年第9期26-33,36,共9页Library Journal
基 金:国家社科基金项目"中文学术信息检索系统相关性集成研究";项目批准号10CTQ027;教育部人文社会科学研究规划基金项目"面向用户的相关性标准及其应用研究";项目批准号07JA870006;中国科学技术信息研究所合作研究项目的资助
摘 要:对51个中外文数据库,分别就更新周期、同行评议、服务功能、服务方式、帮助、个性化、激励、检索方式、浏览方式/期刊导航、检索字段、检索技术、查全率/查准率、相关反馈、排序/分组、格式/展示、结果输出、项标识/标记方式、分类/主题描述、超链接以及整合检索等进行了调研。结论显示:①中外文数据库的系统特征相似,中文数据库稍显不足;②学术数据库检索系统需作如下努力:进一步改进检索系统输出层面的分析与设计;③扩大整合检索的应用范围;④提高个性化服务的深度与广度;⑤提供增值服务。In this paper, the elements of 51 Chinese and English academic information retrieval systems are investigated and analyzed, respectively from aspects of update cycle, peer review, service types, service mode, help, personalized service, stimulation, retrieval methods, browsing/navigation, search fields, search techniques, recall/precision, relevance feedback, sorting/grouping, format/display, output of result, item identification/mark, classification/subject description, hyperlinks, and meta retrieval etc. The results reveal that (1) the elements of Chinese and English academic information retrieval systems are similar, but Chinese database need to do more; (2) improving the analysis and design of output of retrieval systems ; (2) expanding the application of meta retrieval ; (4) extending the depth and breadth of personalized service ; (5) providing value - added services.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3