检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:戴秉国[1]
机构地区:[1]中华人民共和国国务院
出 处:《国际问题研究》2011年第6期1-4,125,共4页International Studies
摘 要:在中国共产党成立90周年和人类进人21世纪第二个十年之际,中国政府发表了《中国的和平发展》白皮书,再度向全中国和全世界郑重宣告,和平发展是中国实现现代化和富民强国的战略抉择,是中国为世界持久和平、共同繁荣做出贡献的必由之路。中国将坚定不移、坚持不懈地沿着和平发展道路走下去。可以说,这份白皮书是中国和平发展的宣言书和行动指南。China's peaceful development is not water without source,nor tree without root.Rather,it is based on China's long and profound historical and cultural tradition.China's path of peaceful development is not something conjured up by a few individuals in their study.Rather,we have found this path in the course of the more than 60 years since the founding of the People's Republic of China,especially in the course of the great experiment of reform and opening-up.China's declaration of commitment to peaceful development is not an act of expediency to bide its time.Rather,it is a sincere and conscientious long-term strategic choice based on China's basic national conditions.China's declaration of peaceful development is not an attempt to deceive foreigners.Peaceful development is a carefully considered choice based on calm analysis and sound judgment of the current situation in the world.It is in keeping with the development trend of the times.To pursue peaceful development is China's own will.China's declaration of peaceful development is not mere lip service or empty talk. It is a choice supported by firm political policies and strategies.China means what it says.China's exploration and practice of following the path of peaceful development has not come to an end. Rather,it will be a never-ending process of constant exploration and improvement.To follow the path of peaceful development,China needs the understanding and support of the international community.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249