检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:程珊[1]
机构地区:[1]上海交通大学外国语学院
出 处:《Chinese Journal of Applied Linguistics》2008年第6期3-11,127,共10页中国应用语言学(英文)
摘 要:Cultural models are culturally-formed cognitive templates, which stem from and determine human understanding, reasoning and related activities of a given social group. The study of cultural models has been justified to be an effective cognitive approach to cultivating cultural awareness in Teaching English as a Foreign Language (TEFL). This paper investigates the process of promoting cultural awareness in TEFL by the representations of cultural models on lexical level with a corpus-based contrastive case study in English and Chinese, and explores the further implications of this study in TEFL, especially in teaching polysemous words and translation.文化模型是一种由文化建构的认知模板,产生于并作用于一定社会群体的理解和推理等行为活动。文化模型研究对于从认知语言学的角度来探讨英语教学中的文化意识建构具有重要的理论和实践意义。鉴于文化模型的多层次语言表征,本文结合大型语料库的真实数据对词汇层次的文化模型进行英汉对比的个案研究,以期揭示英语教学中词汇层次的文化意识建构过程及其对多义词教学与翻译教学的启示。
关 键 词:cultural models CORPUS-BASED COGNITION TEFL
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249