检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:梁烟 Keith Aubrey
出 处:《当代外语研究》2000年第5期21-30,共10页Contemporary Foreign Language Studies
摘 要:幽默,似一缕春风,幽默,又是一帖良药,幽默,还是一朵小花。 乌鲁木齐的梁烟关注幽默,研究幽默。他欲同美国教授对话。他在平日阅读中收集了美国人对“幽默”的认识。 其中有两句特别发人深省: 1/A lot of us lose life's tougher confrontations by mounting a front attack—when a touch of humor might well enable us to chalk up a win. 2/We all need to laugh more, and to take ourselves—even our pain—a bit less seriously. Humor can break the tension in a family or business crisis. 此言让笔者想起了1966年的一件往事。当时,我“串联”来到广州,在中山路上冷不防被两个“红小兵”拦住去路。其中一个用广东普通话对我说:“背诵一段毛主席语录。”没有想到“文革”已经发展到了如此荒唐之地步。我先是一震,随即冷静下来,我大声背诵道:世界是你们的,也是我们的。但是归根结底是你们的……。诵毕,两个红小兵用广州话叽里咕噜地讨论了一番。意思是我“占了他们的便宜”,还想叫我另背一段,才能放行。此刻,我和蔼地问:刚才我背诵的这难道不是毛主席语录吗?小儿无言以对,只得“放行”。当然,如此空前绝后的一“劫”,远非tougher confrontations,也非pain,假如笔者对此事显得seriously,那值吗?
关 键 词:HUMOR 黑色幽默 喜剧演员 SHAKESPEARE 《阿Q正传》 《西游记》 说双关语 物质世界 TRAGEDY 《读者文摘》
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.62