难怪你没法抵挡  

No Wonder You Can′t Resist

在线阅读下载全文

作  者:MichaelD.Lemonick 吕芒 

出  处:《当代外语研究》1996年第11期3-4,共2页Contemporary Foreign Language Studies

摘  要:新华社伦敦8月22日电:巧克力含类似大麻功能的物质;功克力吃多了易上瘾;研究人员建议巧克力不宜吃得太多。笔者听到此讯后,便注意搜寻外刊原文。读9月2日美刊 Time,得此短文,现加注以飨读者。记得本刊第6期的【注释读物】栏中的Foods That Boost Your Moods一文就曾言及:食巧克力会带来好心情。同时,该文的“选注者言”中有这样一句:……说不定明天哪儿就将巧克力视作“健康大敌”,严加批判。岂料,竟不幸言中!当然喜好巧克力者尚不必慌张。文中说:一个60公斤重的人需一次吃下11公斤巧克力才始觉飘飘欲仙。此外,文中出现的popaholic, pizzaholic及chocoholic三字可以一咀,它们体现了英语新词的孽生力。

关 键 词:巧克力 化学物质 神经科学研究所 四氢大麻酚 英语新词 响亮程度 研究人员 治疗抑郁症 公斤重 心理压力 

分 类 号:H319.4[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象