雨果作品在近代中国  

在线阅读下载全文

作  者:袁荻涌 

机构地区:[1]贵州

出  处:《文史杂志》1993年第6期30-31,共2页

摘  要:19世纪法国浪漫主义文学的杰出代表维克多·雨果,是晚清翻译浪潮中最早介绍到中国的外国名作家之一。鲁迅和苏曼殊是我国最早翻译雨果作品的人。1903年6月,留学日本的鲁迅翻译了雨果的一篇随笔《哀尘》,发表于《浙江潮》月刊第五期,这是鲁迅的第一篇翻译作品。同年8月,苏曼殊和陈独秀翻译改写了雨果的名著《悲惨世界》

关 键 词:《悲惨世界》 苏曼殊 维克多 近代中国 法国文学 曾朴 浪漫主义文学 《巴黎圣母院》 下层人民 孤儿记 

分 类 号:I206[文学—中国文学] K207[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象