检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:许建平[1,2]
机构地区:[1]浙江大学汉语史研究中心,浙江杭州310028 [2]浙江大学敦煌学研究中心,浙江杭州310028
出 处:《敦煌研究》2011年第5期52-60,共9页Dunhuang Research
基 金:教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"百年敦煌学史研究"(07JZD0038)
摘 要:日本杏雨书屋所藏敦煌写卷羽56号为玄应《一切经音义》卷1《大方广佛华严经》第3至第6卷的内容。该文移录了此残卷的内容,并以高丽藏本、碛砂藏本、《慧琳音义》转录之《玄应音义》以及碛砂藏本《华严经》经文对勘,作了详细的校勘。在此基础上,就写卷《玄应音义》与慧琳本之关系、《玄应音义》所据佛陀跋陀罗译本《大方广佛华严经》与敦煌写卷《大方广佛华严经》以及传世本《大方广佛华严经》的卷品开合不同以及高丽藏本、碛砂藏本与慧琳本的关系三方面作了探讨。The Dunhuang manuscript numbered Yu 56 and collected in the Ky6u Shooku in Japan features the first volume of Xuan Ying' s Yiqie jing yinyi (Phonetic and Semantic Dictionary for all Buddhist Sutras), which covers volume 36 of the Avatamsaka Sutra (the Garland Sutra). This paper first transcribes the fragmentary manuscript and then compares it with various other versions. On the basis of the comparison, this paper examines the following problems : ( 1 ) the relationship between Xuan Ying' s and Hui Lin' s versions ; ( 2 ) different compilations of different versions of the Avatamsaka Sutra, namely, the version translated by Buddhabhadra and consulted by Xuan Ying, the Dunhuang Manuscript version, and the transmitted version;and (3) the relationship between the versions in the Tripitaka Koreana, the Jisha Tripitaka and Hui Lin's version.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.255.7