检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邱志红[1]
机构地区:[1]中国社会科学院近代史研究所,北京100006
出 处:《北京社会科学》2011年第6期82-87,共6页Social Sciences of Beijing
基 金:教育部人文社会科学重点研究基地重大研究项目(08JJD770090)
摘 要:京师译学馆以外国语言文字训练为主,辅以外国文学课程的教育,为民国时期通过外语学习外国文学,进而改造旧文学、创作新文学这一外语观嬗变历程之先导,是近代中国高校英文系建立进程中承上启下关键的一环。The professional training of English existed in the College of Languages of Peking,which focused on the trainings of English language,supplemented by foreign literature courses in English education.This mode of training led the way of studying foreign literature through language learning in order to reform old literature and create new one during the period of the Republic of China,which is a key link in the establishment course of English departments in modern Chinese universities.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15