“罢了”的词汇化及语气意义的形成  被引量:17

在线阅读下载全文

作  者:刘志远[1] 刘顺[2] 

机构地区:[1]南京林业大学人文学院,江苏南京210037 [2]南京审计学院国际交流学院,江苏南京211815

出  处:《语文研究》2012年第1期25-31,共7页Linguistic Research

基  金:2011年度教育部人文社会科学研究一般项目(项目编号:11YJA740052);江苏省哲学社会科学基金项目(项目编号:08YYD012);江苏省高校哲学社会科学基金项目(项目编号:09SJB740010)的资助

摘  要:文章认为语气词"罢了"是历史上动词组合"罢了"词汇化和语法化的产物,是主观性、语用推理和语境义吸收的综合结果。明清时期,语气词"罢了"可以细分为"罢了""罢了"和"罢了3"。"罢了"表示姑且这么决定的语气;"罢了"表示把事情往小里说的语气;"罢了3"表示建议或祈使的语气。"罢了"和"罢了"都来自动词组合"罢了","罢了3"是"罢了"的隐喻引申。在现代汉语共时平面上,只有"罢了"的用法还被保留,"罢了"和"罢了3"的用法已由新产生的语气词所替换。

关 键 词:罢了 语气词 词汇化 语法化 词汇替换 

分 类 号:H141[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象