日语使役句与非使役的语义表现研究  

On the Japanese Forcible Sentence and the Non-Forcible Semantical Expressions

在线阅读下载全文

作  者:孙学章[1] 

机构地区:[1]黄河科技学院外国语学院,河南郑州450006

出  处:《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2011年第6期134-136,共3页Journal of Inner Mongolia Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition

摘  要:日语使役句不但内涵丰富多样,包括容许、放任、诱发、请求等非使役表现,而且由于谈话对象受到限制的缘故,体现出不同的社会人际关系。The Japanese forcible sentence varies in connotation such as permission,loose,induction and request and so on in the form of the non-forcible semantical expressions.Furtherly,it reflects different social interpersonal relationship owe to different speaking object.

关 键 词:日语使役句 使役助动词 非使役表现 容许表现 

分 类 号:H35[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象