检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王军[1]
出 处:《外国语》2012年第1期26-35,共10页Journal of Foreign Languages
基 金:国家社科基金项目"英汉语篇间接回指对比研究"(07BYY008)
摘 要:陆丙甫[17:2-15]对"整体—部分"关系在人类语言中的重要作用做了较为详尽的阐述,但由于对具体语言现象的分析采用的是定性的方法,因而未能对"整体—部分"的优势顺序做出客观准确的阐释。本文从"整体—部分"概念的界定入手,通过指出陆文定性研究过程中出现的几个问题,提出对"整体—部分"优势顺序的研究更应该注重定量研究的手段,使用一定规模的数据来证明优势顺序的性质特点。本文最后以英语叙事篇章中间接回指的研究为例来具体说明对"整体—部分"优势顺序的论证过程。LU [ 17:2 - 15] explores in detail the significance of whole-part order in the world's languages. As he adopts solely a quantitative approach in the study of specific language phenomena, he fails to give a valid and objective interpretation of the predominant order of whole-part relations. Starting from the delimitation of whole-part relations, this thesis points out some of Lu's problems, proposing a quantitative approach in this study as a more reliable strategy, that is, employing a reasonably large size of samples in demonstrating the features of the predominant order. In the end, the demonstration of the predominant order of whole-part relations is exemplified by a case study of indirect anaphora in English narrative discourses.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.219.206.240