The Terms of Translation of Political Newspaper Articles' Headlines From French to Georgian  

The Terms of Translation of Political Newspaper Articles' Headlines From French to Georgian

在线阅读下载全文

作  者:Mariam Pareshishvili Ketevan Djachy 

机构地区:[1]Ilia State University, Tbilisi, Georgia

出  处:《US-China Foreign Language》2012年第2期966-973,共8页美中外语(英文版)

摘  要:The following paper is dedicated to the translation of the headlines of political newspaper articles from French to Georgian. Headlines are important to attract public attention. The paper discusses various methods of interpreting the intended meaning of the statements implied in the headlines. The translation of titles and headlines requires the translator to possess the talent and know-how of a journalist. The translator of journalistic texts must respect the rules imposed on journalists. In addition, the translation of publications requires extralinguistic knowledge, as well as the cognitive baggage to properly interpret the massage of the author and the pragmatic aspect of an original text. Particular attention is also paid to the translator as well as the grammatical and lexical transformations that are implemented during translation

关 键 词:traductology TRANSCODING headlines TRANSLATOR TRANSFORMATIONS 

分 类 号:G216[文化科学—新闻学] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象