检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《华西药学杂志》2012年第2期177-178,共2页West China Journal of Pharmaceutical Sciences
摘 要:目的建立乐脉颗粒的压力液体提取方法。方法采用HPLC法,以处方中6个主要生物活性成分的提取总量为指标,优化提取条件。结果优化的压力液体提取条件为:以水为溶剂,样品粒径为0.15~0.18 mm,按11∶0.75(mL∶g)的溶剂样品比,温度140℃、压力5 MPa,提取1次,提取时间5 min;6个活性成分的总提取率比药典方法高30.6%。结论压力液体提取法提取时间短、溶剂和能耗低,活性成分的产率大大提高,有望成为传统中成药生产的新技术。OBJECTIVE To develop a pressurized liquid extraction(PLE) method for Lemai granule.METHODS The effects of various parameters on the extraction yields,including the temperature,pressure,time,particle size,the ratio of solvent to sample amount and the number of extraction cycle were investigated by HPLC using 6 bioactive components as the marker.RESULTS The optimal PLE conditions were as follows:the ratio of solvent to sample amount 11:0.75(mL:g),0.15-0.18 mm particle size,5 MPa,140 ℃ extraction for 5 min and one cycle.Compared with the conventional decoction adopted by Chinese pharmacopeia,the total extraction rate of six bioactive components was 30.6% higher.CONCLUSION The PLE needed less handling time,lower energy and solvent consumption,and had higher extraction efficiency.This technique seems very promising for the extraction of multiple components from traditional Chinese medicine patent prescription.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28