检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈伟华[1,2]
机构地区:[1]北京大学中文系,北京100871 [2]湖南大学文学院,湖南长沙410082
出 处:《井冈山大学学报(社会科学版)》2012年第3期107-112,136,共7页Journal of Jinggangshan University(Social Sciences)
基 金:国家社科基金青年项目"中国小说的电影改编研究(1905-2010)"(项目编号11CZW071);教育部人文社科研究青年基金项目"中国小说的当代电影改编研究"(项目编号:10YJC751006);湖南省哲学社会科学基金项目"中国现代电影与文学叙事的交融与间离"(项目编号:08YBB308)
摘 要:中国电影在尝试阶段从文学中汲取了丰富的养料,电影指称的形成和确立、电影的摄制等方面可见明显的文学元素。中国电影是在对文学作品的转录和改编中起步和发展的。中国电影的尝试期与文学的变革期恰好发生契合,这种契合给二者的相互学习和借鉴提供了语境。此际,中国新文学力主破旧立新,而中国电影一方面极力从中国传统文学中汲取养料,一方面有着强烈的独立诉求,使得二者在深度交融的同时,也表现出明显的间离。这种交融与间离既推动了二者的发展和成熟,也给中国文学艺术增添了新的元素和新的发展动力。In its trial period Chinese movie was nurtured by literature.The name "Dianying" and the picture making of movie showed obvious literary elements.Chinese movie started and grew from transcriptions and adaptation of literary works.Its trial period temporally overlapped the literary transition period of Chinese literature' which provided a context for their learning and borrowing from each other.At that time new Chinese literature tried to break the old and establish the new;whereas Chinese movie on the one hand absorbed from classical Chinese literature' and on the other hand struggled to be an independent art.Hence between the arts there is deep integration as well as apparent alienation.This status pushed forward the development and maturity of both arts and brought new elements and impetus to Chinese literature.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222