检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张莲萍[1]
出 处:《中医药导报》2012年第4期24-25,共2页Guiding Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
基 金:湖南省卫生厅科研课题计划项目(B2009-025);湖南省自然科学基金项目(10JJ5020)
摘 要:目的:观察残留肾结石行体外冲击波碎石(ESWL)后再采用中西医结合治疗的临床疗效。方法:将66例肾残留结石患者行ESWL术后随机分为两组各33例,对照组采用抗生素消炎、盐酸黄酮哌酯解痉治疗;治疗组在对照组西药治疗基础上加服自拟中药排石汤治疗,两组均2周为1个疗程,连续观察4个疗程。结果:治愈率对照组、治疗组分别为69.7%、93.9%,两组比较,差异有统计学意义(P<0.05),治疗组优于对照组。结论:中西医结合治疗能有效地提高残留肾结石患者的治愈率,加快结石排出,缩短治疗时间。Objective: to observe the residual kidney stones do gravel extraeorporeal shock wave lithotriptor (ESWL) again after using the clinical curative effect of combining traditional Chinese and western medicine treatment. Methods: 66 patients with kidney stones do ESWL postoperative residual patients were randomly divided into two groups of the 33 cases and con- trol antibiotic diminish inflammation, hydrochloric acid flavonoids eefoperazone ester spasmolysis treatment; The treatment group in the control group based on western medicine therapy and to take the traditional Chinese medicine row stone soup treat- ment, both groups 2 weeks for a period of treatment, continuous observation four treatment. Results: the cure rate control, the treatment group were 69.7%, 93.9%, two groups of comparisons, the difference was statistically significant (P〈0.05), the treat- ment group than in control group. Conclusion: combining traditional Chinese and western medicine treatment can effectively im- prove the cure rate in patients with kidney stones residue, speed up the stone eduction, shorten the time to treatment.
关 键 词:中西医结合 体外冲击波碎石 自拟排石汤 残留肾结石
分 类 号:R256.5[医药卫生—中医内科学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.152