检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郝红玲[1]
机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001
出 处:《佳木斯大学社会科学学报》2012年第3期86-88,共3页Journal of Social Science of Jiamusi University
基 金:教育部中央高校基本科研业务费专项资金项目:2012年哈尔滨工程大学自由探索项目(HEUCF121203)
摘 要:在《恋爱中的女人》中劳伦斯采用了后现代互文性的文本策略,对莎士比亚的经典悲剧《麦克白》从人物到细节、从主题到社会意义进行了全面的模仿。在追求和谐男女关系的掩饰下,劳伦斯塑造了一个地地道道的现代版的麦克白。然而,互文性在文本中的运用促使了文本的多元化、异质的解读。《恋爱中的女人》与《麦克白》的互文性解读为我们重新解读该作品提供了新的角度和阐释的可能性。D.H.Lawrence adopts intertextuality in Women in Love,which is a popular concept in post-modern critical theory.He imitates Shakespeare's Macbeth from character to plot,from theme to social meaning.Under the veil of pursuing a sort of harmonious relationship between man and woman,Lawrence portrays an authentic Macbeth in modern version.Moreover,the use of intertextuality makes the novel diversified,and it helps the reader interpret the novel from relatively new perspectives.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.79.92