检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京大学经济学院,南京210093
出 处:《江苏行政学院学报》2012年第4期50-56,共7页The Journal of Jiangsu Administration Institute
基 金:教育部人文社科研究项目"后危机时代中国开放型经济发展方式转型研究"(10YJC790039)的资助
摘 要:我国前一轮开放中利用外资大多呈现低端特征,具有必然性和一定的合理性。但是面临国内外环境的深刻变化,亟须提高利用外资质量。为此,要将全球要素分工体系的演进与国内实情结合起来,将对外开放与国内改革结合起来,根据全球要素分工的演进规律"顺势而为"以及适当地"造势而为",采取培育和提升国内要素质量、进一步改革国内市场并向外资开放、改革现行绩效考核机制以转变引资观念、不断扩大开放领域以变被动跟随为主动引领等措施,切实推进存量及增量FDI向高端领域攀升。During the previous stage of China's reform and opening-up drive, the utihzation of foreign investment showed lower level deficiencies, yet it was of necessity and justifiability to a certain extent. However, in the face of profound changes in domestic and international environment, there is an urgent need to improve the quality of utilization of foreign investment. In this regard, it is essential to combine the evolution of division of global elements and the actual dinestic situation, to combine the practice of opening up to the outside world and domestic reforms. In accordance with the rules of evolution of division of global elements, China should "follow the trend" and "create the trend" in a proper manner. China also should cultivate and improve the quality of domestic elements, further reform the domestic market, and open to foreign investment. It is necessary to reform the current performance-appraisal mechanism to change the concept about introducing foreign capital, to constantly broaden sectors for opening up, and to shift from passively following to actively leading, in an effort to substantively promote the elevation of existing and newly added FDI up to higher levels.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.143.215.114