检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]江苏扬子江药业集团博士后科研工作站 [2]上海中医药大学博士后科研流动站
出 处:《世界科学技术》2000年第2期5-8,54,共4页
摘 要:通过加大文献整理力度,摒弃残留糟粕,大胆分流中医药知识之无效内容,进一步规范中医药语言,即可提炼、纯化中医药知识,开放中医药学科体系,促进中医药现代化。中医药工作者在较以往更短的时间内学习掌握纯化的中医药知识后,能有更充裕的精力和时间去吸纳现代科学与现代医学的最新成果,更好地发展和创新中医药知识,丰富中医药知识的科学内涵,提高中医药的生存竞争能力。此外,分流下来的无效内容可能成为一种文化在人文科学领域发挥一定作用。To sort out the time - honored authenticated part of the knowledge of traditional Chinese medicine (TCM) and open it to other branches of modem science, so as to promote the modernization of TCM. Method: Systematizing relevant literatures and documents, separating the ineffective (unauthenticated)part from the knowledge of TCM and rejecting the dross remnants, standardizing further the language of TCM, etc. Result and Conclusion: The authenticated part of the knowledge of TCM can thus be mastered in a shorter time and more time can be spared for developing and innovating in the knowledge of TCM through learning from modem science and technology. The separated ineffective part may serve as a kind of culture and play a certain role in the humanities.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117