检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘九令[1]
机构地区:[1]渤海大学外国语学院
出 处:《日语学习与研究》2012年第4期66-72,共7页Journal of Japanese Language Study and Research
基 金:教育部人文社会科学研究青年项目"<日本灵异记>对中国文学的接受研究"阶段性成果;批准号:10YJC752025
摘 要:日本文学史上第一部佛教说话集《日本灵异记》在编撰过程中吸收了大量的中国元素,其中以引用中国佛教类书中文句为特征的用典就是一个重要方面。先行研究中对用典的出典研究取得了一定成绩,但是依然有一些没有解决的问题遗留至今。本文在先学研究成果的基础上,以序文中的"昆山一砾"和"慈膝怀虎"为例,揭示其出典和文学意义,从而考察《日本灵异记》对中国文学接受的一个侧面,将此研究再向前推进一步。Nihon Ryoiki, the first collection of Buddhist stories in Japan, is greatly influenced by Chinese literature, and the quotations of Chinese Buddhist allusions in it prove this point clearly. Studies on the origin of the allusions have been done, but there are still some questions unsolved. Based on the findings of earlier studies, this paper attempts to describe the absorption of Chinese literature in Nihon Ryoiki and its literary significance by revealing the origin of the allusions, such as "Kun Shan Yi Li" and Ct Xi Hual Hu in the preface.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3