检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵护林[1]
机构地区:[1]长江师范学院,中国重庆408100
出 处:《科技视界》2012年第24期131-132,共2页Science & Technology Vision
摘 要:本文运用翻译适应选择论对林纾的翻译进行剖析。林纾的翻译多有增删、创作、漏译、错译之处,加之翻译过程中一些非常规处理,常为翻译界诟病。然而,从适应选择论看,这些都是译者林纾在翻译过程中的适应与选择。具体而言,林纾的翻译是林纾适应"需要"、"能力"和"翻译生态环境"并在适应基础上进行选择的结果。本研究对丰富适应选择论、林纾翻译的再解读具有一定的意义。
分 类 号:Q981.1[天文地球—古生物学与地层学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.91