检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张焰明
出 处:《山西农业大学学报(社会科学版)》2012年第10期1040-1044,共5页Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition
摘 要:《简·爱》语言优美,修辞倒装是其原因之一。修辞倒装具有强调、承上启下、平衡结构、描写生动、抒发感情、诗歌押韵等功能。通过这些功能分析该小说的一些典型例句可以看出译文对其关照的意义。译文与原文的修辞倒装应尽量同位或同序,如不可能,译者应采取相应的变通手段,以突出作者的语义意图。The language of Jane Eyre is beautiful, for which one of the reasons is its use of rhetorical inversion. Rhetorical inversion is invested with the functions of emphasis, liaison, structural balance, vivid description, emotional expression and service to poem rhymes. An analysis of certain typical examples of the novel shows the importance of their demonstration in TL. TL is required to achieve the same position or same order as the rhetorical inversion of SL, and if impossible, the translator is supposed to make proper adaptations in order to foreground the semantic intention of the original author.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49