英语“self”和汉语“自己”用法异同比较  

在线阅读下载全文

作  者:金纯[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院人文学院

出  处:《现代语文(下旬.语言研究)》2012年第10期138-140,共3页Modern Chinese

摘  要:本文立足于详尽语料分析,从句法和语义两个角度对比分析英语反身代词"-self"和汉语复指代词"自己",旨在探讨它们用法上的异同,并试图加以认知功能阐释。研究发现:第一,在照应用法中,英语反身代词与汉语复指代词的语义功能相同,但两者在句法中分布位置不同;第二,英语反身代词"-self"和汉语复指代词"自己"在强调用法中存在相同性和差异性;第三,汉语"自己"具有泛指用法,而英语"-self"则不具备;第四,汉语"自己"的用法功能较英语"-self"更为宽泛。

关 键 词:反身代词 复指代词 “-self” 自己 语义—句法界面 

分 类 号:H314[语言文字—英语] H146

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象