菲勒斯过滤后的晚清文学翻译中的女性镜像——以林纾对迦茵形象的改写为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:何敏[1] 

机构地区:[1]中南林业科技大学外国语学院

出  处:《文史博览(理论)》2012年第12期46-48,共3页

基  金:湖南省教育厅科学研究项目的阶段性成果(项目编号:12C0462)

摘  要:迦茵是晚清文学翻译中的经典女性形象,被誉为兼具传统中国女性美德与西方女性精神的理想女性标本。然而她身上却处处流露出被菲勒斯改写的痕迹:其有限的学识被林纾刻意拔高;其独立精神也被"忠义"观所置换;甚至其外貌也被进行了"东方美人"式的再加工。原著中缺席的"父权"也被译者加入。迦茵这一形象其实是男性知识精英为契合家国政治话语,积极应和"强国保种"的时代命题而重塑的虚幻女性镜像。

关 键 词:菲勒斯 迦茵 林纾 女性镜像 

分 类 号:I206.24[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象