检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李梓铭[1]
机构地区:[1]长春理工大学外国语学院,吉林长春130022
出 处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2012年第12期144-146,共3页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基 金:吉林省教育科学十二五规划课题"吉林省旅游文本翻译的语用研究"(2011B352)
摘 要:长春世界雕塑公园汇集了世界顶级雕塑大师三百多座优秀雕塑作品,然而,部分雕塑名称英译存在文化失真现象,严重影响作品对中西方文化交流与传播的艺术价值。在此旨在探讨雕塑作品汉语名称四字词组的互文性特征,并根据杂合理论,以异化策略为主,归化策略为辅,纠正其存在的误译、错译现象,为中西文化交流起到积极作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.157