检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《湖南工业大学学报(社会科学版)》2012年第6期85-88,共4页Journal of Hunan University of Technology(Social Science Edition)
基 金:湖南省社会科学基金立项课题"文化资源与湖南省动漫产业可持续性发展战略研究"(05ZC48)
摘 要:日本动漫中大量存在着中国传统文学的元素,它对中国古典文学名著的改编,集传承与颠覆于一体。日本漫画版《封神演义》虽大尺度颠覆了中国古代同名原著小说,在情节布局、人物形象塑造及思想内涵等方面各有不同,但某种程度上又很好地传承了原著天马行空的丰富想象、游戏精神等内在神韵。日本动漫业运用的"戏仿"艺术手法,是对中国古典文化资源的一次"经典再生产"。In the Japanese animation,there are a lot of Chinese traditional literary elements which is directly de- rived from Chinese mythology and Chinese classical literature works. The adaptation of Japan eatoon and carica- ture from classical Chinese literary masterpieces is a collection of inheritance and subversion. Although the Japa- nese manga Fengshen Kingdoms " are large scale subversion of the ancient Chinese original fiction in the plot arrangement, the character image mold and ideological connotation , to some extent, it is also very good inherit- ance of the original a powerful and unconstrained style rich imagination, deconstruction of sacred and solemn spirit of the game the intrinsic charm. The Japanese animation industry using the " Parody" of art, is the Chinese clas- sical culture resources of a " classic reproduction " .
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.216.224.98