检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京农业大学信息科学技术学院,南京210095 [2]南京大学信息管理学院,南京210093 [3]南京大学双语词典研究中心,南京210093
出 处:《现代图书情报技术》2012年第11期40-46,共7页New Technology of Library and Information Service
基 金:国家高技术研究发展计划(863计划)"以科技文献服务为主的搜索引擎研制"(项目编号:2011AA01A206);国家社会科学基金重点项目"人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究"(项目编号:11AYY002);江苏省研究生培养创新工程"基于异构社会网络数据的信息集成与检索研究"(项目编号:CXZZ12-0073)的研究成果之一
摘 要:在已有聚类算法的基础上,基于英汉双语短语级人文社会科学平行语料,进行类别知识挖掘的实验。根据实验数据并结合具体的研究需求,确定相应的聚类算法和英语形态转换的算法。通过对汉语、英语和英汉双语词汇级知识聚类的性能进行对比,确定英汉双语词汇特征的性能优于单语。获取的类别知识可以直接应用到知识库、机器翻译模型的构建中,同时探究英汉两种词汇在类别知识获取过程中具体表现。The experiment of mining the category knowledge from English - Chinese humanities and social sciences parallel corpus in phrase level is performed based on the established clustering algorithm. The clustering and morphological conver- sion algorithms are determined by experimental data and specific research needs. The performance of English - Chinese bilingual word features is better than monolingual word by comparing the performance of the Chinese, English and English - Chinese word level knowledge clustering. The category knowledge is directly applied to knowledge base and machine translation system, and the English and Chinese word' s expression is explored in mining the category knowledge.
关 键 词:CSSCI英汉双语短语级平行语料Bisecting K—means Clustering算法类别知识
分 类 号:TP391.1[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117